- Title
- On the Creative Function of Translation in Modern and Postwar Japan: Hemingway, Proust, and Modern Japanese Novels
- Author/Creator
- Ken Inoue
- Publication Details
- Translation and Translation Studies in the Japanese Context, pp.115-133
- Annotation
- Discusses the 1940s Japanese debate over the role of creativity in literary translation and the question of whether literary translations themselves constitute literature. Briefly examines Sei Ito s literal translation of Hills Like White Elephants, emphasizing its preservation of Hemingway s foreign syntax. Surveys the impact of Japanese translations of Hemingway s works on the development of new literary forms.
- Academic Unit
- Hemingway Bibliography
- Language
- English
- Resource Type
- Book chapter
- Record Identifier
- 991015132220603691
Book chapter
On the Creative Function of Translation in Modern and Postwar Japan: Hemingway, Proust, and Modern Japanese Novels
Translation and Translation Studies in the Japanese Context, pp.115-133
2012
Appears in Hemingway Bibliography
Metrics
14 Record Views